| qw kau rwKq dy kir hwQ ]
|
| - He preserves them, and holds out His Hands to protect them. |
| taa ka-o raakhat day kar haath. |
| |
| mwns jqn krq bhu Bwiq ]
|
| You may make all sorts of efforts, |
| maanas jatan karat baho bhaat. |
| |
| iqs ky krqb ibrQy jwiq ]
|
| but these attempts are in vain. |
| tis kay kartab birthay jaat. |
| |
| mwrY n rwKY Avru n koie ]
|
| No one else can kill or preserve |
| maarai na raakhai avar na ko-ay. |
| |
| srb jIAw kw rwKw soie ]
|
| - He is the Protector of all beings. |
| sarab jee-aa kaa raakhaa so-ay. |
| |
| kwhy soc krih ry pRwxI ]
|
| So why are you so anxious, O mortal? |
| kaahay soch karahi ray paraanee. |
| |
| jip nwnk pRB AlK ivfwxI ]5]
|
| Meditate, O Nanak, on God, the invisible, the wonderful! ||5|| |
| jap naanak parabh alakh vidaanee. ||5|| |
| |
| bwrM bwr bwr pRBu jpIAY ]
|
| Time after time, again and again, meditate on God. |
| baaraN baar baar parabh japee-ai. |
| |
| pI AMimRqu iehu mnu qnu DRpIAY ]
|
| Drinking in this Nectar, this mind and body are satisfied. |
| pee amrit ih man tan Dharpee-ai. |
| |
| nwm rqnu ijin gurmuiK pwieAw ]
|
| The jewel of the Naam is obtained by the Gurmukhs; |
| naam ratan jin gurmukh paa-i-aa. |
| |
| iqsu ikCu Avru nwhI idRstwieAw ]
|
| they see no other than God. |
| tis kichh avar naahee daristaa-i-aa. |
| |
| nwmu Dnu nwmo rUpu rMgu ]
|
| Unto them, the Naam is wealth, the Naam is beauty and delight. |
| naam Dhan naamo roop rang. |
| |
| nwmo suKu hir nwm kw sMgu ]
|
| The Naam is peace, the Lord`s Name is their companion. |
| naamo sukh har naam kaa sang. |
| |
| nwm ris jo jn iqRpqwny ]
|
| Those who are satisfied by the essence of the Naam |
| naam ras jo jan tariptaanay. |
| |
| mn qn nwmih nwim smwny ]
|
| - their minds and bodies are drenched with the Naam. |
| man tan naameh naam samaanay. |
| |
| aUTq bYTq sovq nwm ]
|
| While standing up, sitting down and sleeping, the Naam, |
| oothat baithat sovat naam. |
| |
| khu nwnk jn kY sd kwm ]6]
|
| says Nanak, is forever the occupation of God`s humble servant. ||6||
|
| kaho naanak jan kai sad kaam. ||6|| |
| |
| bolhu jsu ijhbw idnu rwiq ]
|
| Chant His Praises with your tongue, day and night. |
| bolhu jas jihbaa din raat. |
| |
| pRiB ApnY jn kInI dwiq ]
|
| God Himself has given this gift to His servants. |
| parabh apnai jan keenee daat. |
| |
| krih Bgiq Awqm kY cwie ]
|
| Performing devotional worship with heart-felt love, |
| karahi bhagat aatam kai chaa-ay. |
| |
| pRB Apny isau rhih smwie ]
|
| they remain absorbed in God Himself. |
| parabh apnay si-o raheh samaa-ay. |
| |
| jo hoAw hovq so jwnY ]
|
| They know the past and the present. |
| jo ho-aa hovat so jaanai. |
| |
| pRB Apny kw hukmu pCwnY ]
|
| They recognize God`s Own Command. |
| parabh apnay kaa hukam pachhaanai. |
| |
| iqs kI mihmw kaun bKwnau ]
|
| Who can describe His Glory? |
| tis kee mahimaa ka-un bakhaana-o. |
| |
| iqs kw gunu kih eyk n jwnau ]
|
| I cannot describe even one of His virtuous qualities. |
| tis kaa gun kahi ayk na jaan-o. |
| |
| AwT phr pRB bsih hjUry ]
|
| Those who dwell in God`s Presence, twenty-four hours a day |
| aath pahar parabh baseh hajooray. |
| |
| khu nwnk syeI jn pUry ]7]
|
| - says Nanak, they are the perfect persons. ||7|| |
| kaho naanak say-ee jan pooray. ||7|| |
| |
| mn myry iqn kI Et lyih ]
|
| O my mind, seek their protection; |
| man mayray tin kee ot layhi. |
| |
| mnu qnu Apnw iqn jn dyih ]
|
| give your mind and body to those humble beings. |
| man tan apnaa tin jan deh. |
| |
| ijin jin Apnw pRBU pCwqw ]
|
| Those humble beings who recognizes God |
| jin jan apnaa parabhoo pachhaataa. |
| |
| so jnu srb Qok kw dwqw ]
|
| are the givers of all things. |
| so jan sarab thok kaa daataa. |
| |
| iqs kI srin srb suK pwvih ]
|
| In His Sanctuary, all comforts are obtained. |
| tis kee saran sarab sukh paavahi. |
| |
| iqs kY dris sB pwp imtwvih ]
|
| By the Blessing of His Darshan, all sins are erased. |
| tis kai daras sabh paap mitaaveh. |
| |
| Avr isAwnp sglI Cwfu ]
|
| So renounce all other clever devices, |
| avar si-aanap saglee chhaad. |
| |
| iqsu jn kI qU syvw lwgu ]
|
| and enjoin yourself to the service of those servants. |
| tis jan kee too sayvaa laag. |
| |
| Awvnu jwnu n hovI qyrw ]
|
| Your comings and goings shall be ended. |
| aavan jaan na hovee tayraa. |
| |
| nwnk iqsu jn ky pUjhu sd pYrw
]8]17]
|
| O Nanak, worship the feet of God`s humble servants forever. ||8||17||
|
| naanak tis jan kay poojahu sad pairaa. ||8||17|| |
| |
| sloku ]
|
| Shalok: |
| salok. |
| |
| siq purKu ijin jwinAw siqguru iqs
kw nwau ]
|
| The one who knows the True Lord God, is called the True Guru. |
| sat purakh jin jaani-aa satgur tis kaa naa-o. |
| |
| iqs kY sMig isKu auDrY nwnk hir
gun gwau ]1]
|
| In His Company, the Sikh is saved, O Nanak, singing the Glorious Praises
of the Lord. ||1|| |
| tis kai sang sikh uDhrai naanak har gun gaa-o. ||1|| |
| |
| AstpdI ]
|
| Ashtapadee: |
| asatpadee. |
| |
| siqguru isK kI krY pRiqpwl ]
|
| The True Guru cherishes His Sikh. |
| satgur sikh kee karai partipaal. |
| |
| syvk kau guru sdw dieAwl ]
|
| The Guru is always merciful to His servant. |
| sayvak ka-o gur sadaa da-i-aal. |
| |
| isK kI guru durmiq mlu ihrY ]
|
| The Guru washes away the filth of the evil intellect of His Sikh. |
| sikh kee gur durmat mal hirai. |
| |
| gur bcnI hir nwmu aucrY ]
|
| Through the Guru`s Teachings, he chants the Lord`s Name. |
| gur bachnee har naam uchrai. |
| |
| siqguru isK ky bMDn kwtY ]
|
| The True Guru cuts away the bonds of His Sikh. |
| satgur sikh kay banDhan kaatai. |
| |
| gur kw isKu ibkwr qy hwtY ]
|
| The Sikh of the Guru abstains from evil deeds. |
| gur kaa sikh bikaar tay haatai. |
| |
| siqguru isK kau nwm Dnu dyie ]
|
| The True Guru gives His Sikh the wealth of the Naam. |
| satgur sikh ka-o naam Dhan day-ay. |
| |
| gur kw isKu vfBwgI hy ]
|
| The Sikh of the Guru is very fortunate. |
| gur kaa sikh vadbhaagee hay. |
| |
| siqguru isK kw hlqu plqu svwrY ]
|
| The True Guru arranges this world and the next for His Sikh. |
| satgur sikh kaa halat palat savaarai. |
| |
| nwnk siqguru isK kau jIA nwil
smwrY ]1]
|
| O Nanak, with the fullness of His heart, the True Guru mends His Sikh.
||1|| |
| naanak satgur sikh ka-o jee-a naal samaarai. ||1|| |
| |
| gur kY igRih syvku jo rhY ]
|
| That selfless servant, who lives in the Guru`s household, |
| gur kai garihi sayvak jo rahai. |
| |
| gur kI AwigAw mn mih shY ]
|
| is to obey the Guru`s Commands with all his mind. |
| gur kee aagi-aa man meh sahai. |
| |
| Awps kau kir kCu n jnwvY ]
|
| He is not to call attention to himself in any way. |
| aapas ka-o kar kachh na janaavai. |
| |
| hir hir nwmu irdY sd iDAwvY ]
|
| He is to meditate constantly within his heart on the Name of the Lord.
|
| har har naam ridai sad Dhi-aavai. |
| |
| mnu bycY siqgur kY pwis ]
|
| One who sells his mind to the True Guru |
| man baychai satgur kai paas. |
| |
| iqsu syvk ky kwrj rwis ]
|
| - that humble servant`s affairs are resolved. |
| tis sayvak kay kaaraj raas. |
| |
| syvw krq hoie inhkwmI ]
|
| One who performs selfless service, without thought of reward, |
| sayvaa karat ho-ay nihkaamee. |
| |
| iqs kau hoq prwpiq suAwmI ]
|
| shall attain his Lord and Master. |
| tis ka-o hot paraapat su-aamee. |