| nIl vsqR pihir hovih prvwxu ]
|
| Wearing blue robes, they seek the approval of the Muslim rulers. |
| neel vastar pahir hoveh parvaan. |
| |
| mlyC Dwnu ly pUjih purwxu ]
|
| Accepting bread from the Muslim rulers, they still worship the Puraanas.
|
| malaychh Dhaan lay poojeh puraan. |
| |
| ABwiKAw kw kuTw bkrw Kwxw ]
|
| They eat the meat of the goats, killed after the Muslim prayers are read
over them, |
| abhaakhi-aa kaa kuthaa bakraa khaanaa. |
| |
| cauky aupir iksY n jwxw ]
|
| but they do not allow anyone else to enter their kitchen areas. |
| cha-ukay upar kisai na jaanaa. |
| |
| dy kY caukw kFI kwr ]
|
| They draw lines around them, plastering the ground with cow-dung. |
| day kai cha-ukaa kadhee kaar. |
| |
| aupir Awie bYTy kUiVAwr ]
|
| The false come and sit within them. |
| upar aa-ay baithay koorhi-aar. |
| |
| mqu iBtY vy mqu iBtY ] iehu AMnu
Aswfw iPtY ]
|
| They cry out, "Do not touch our food, or it will be polluted!" |
| mat bhitai vay mat bhitai. ih ann asaadaa fitai. |
| |
| qin iPtY PyV kryin ]
|
| But with their polluted bodies, they commit evil deeds. |
| tan fitai fayrh karayn. |
| |
| min jUTY culI Bryin ]
|
| With filthy minds, they try to cleanse their mouths. |
| man joothai chulee bharayn. |
| |
| khu nwnk scu iDAweIAY ]
|
| Says Nanak, meditate on the True Lord. |
| kaho naanak sach Dhi-aa-ee-ai. |
| |
| suic hovY qw scu pweIAY ]2]
|
| If you are pure, you will obtain the True Lord. ||2|| |
| such hovai taa sach paa-ee-ai. ||2|| |
| |
| pauVI ]
|
| Pauree: |
| pa-orhee. |
| |
| icqY AMdir sBu ko vyiK ndrI hyiT
clwiedw ]
|
| All are within Your mind; You see and move them under Your Glance of
Grace, O Lord. |
| chitai andar sabh ko vaykh nadree hayth chalaa-idaa. |
| |
| Awpy dy vifAweIAw Awpy hI krm
krwiedw ]
|
| You Yourself grant them glory, and You Yourself cause them to act. |
| aapay day vadi-aa-ee-aa aapay hee karam karaa-idaa. |
| |
| vfhu vfw vf mydnI isry isir DMDY
lwiedw ]
|
| The Lord is the greatest of the great; great is His world. He enjoins
all to their tasks. |
| vadahu vadaa vad maydnee siray sir DhanDhai laa-idaa. |
| |
| ndir aupTI jy kry sulqwnw Gwhu
krwiedw ]
|
| If he should cast an angry glance, He can transform kings into blades of
grass. |
| nadar upthee jay karay sultaanaa ghaahu karaa-idaa. |
| |
| dir mMgin iBK n pwiedw ]16]
|
| Even though they may beg from door to door, no one will give them
charity. ||16|| |
| dar mangan bhikh na paa-idaa. ||16|| |
| |
| sloku mÚ 1 ]
|
| Shalok, First Mehl: |
| salok mehlaa 1. |
| |
| jy mohwkw Gru muhY Gru muih ipqrI
dyie ]
|
| The thief robs a house, and offers the stolen goods to his ancestors.
|
| jay mohaakaa ghar muhai ghar muhi pitree day-ay. |
| |
| AgY vsqu is\wxIAY ipqrI cor kryie
]
|
| In the world hereafter, this is recognized, and his ancestors are
considered thieves as well. |
| agai vasat sinjaanee-ai pitree chor karay-i. |
| |
| vFIAih hQ dlwl ky musPI eyh kryie
]
|
| The hands of the go-between are cut off; this is the Lord`s justice.
|
| vadhee-ah hath dalaal kay musfee ayh karay-i. |
| |
| nwnk AgY so imlY ij Kty Gwly dyie
]1]
|
| O Nanak, in the world hereafter, that alone is received, which one gives
to the needy from his own earnings and labor. ||1|| |
| naanak agai so milai je khatay ghaalay day-ay. ||1|| |
| |
| mÚ 1 ]
|
| First Mehl: |
| mehlaa 1. |
| |
| ijau jorU isrnwvxI AwvY vwro vwr
]
|
| As a woman has her periods, month after month, |
| ji-o joroo sirnaavanee aavai vaaro vaar. |
| |
| jUTy jUTw muiK vsY inq inq hoie
KuAwru ]
|
| so does falsehood dwell in the mouth of the false; they suffer forever,
again and again. |
| joothay joothaa mukh vasai nit nit ho-ay khu-aar. |
| |
| sUcy eyih n AwKIAih bhin ij ipMfw
Doie ]
|
| They are not called pure, who sit down after merely washing their
bodies. |
| soochay ayhi na aakhee-ahi bahan je pindaa Dho-ay. |
| |
| sUcy syeI nwnkw ijn min visAw
soie ]2]
|
| Only they are pure, O Nanak, within whose minds the Lord abides. ||2||
|
| soochay say-ee naankaa jin man vasi-aa so-ay. ||2|| |
| |
| pauVI ]
|
| Pauree: |
| pa-orhee. |
| |
| qury plwxy paux vyg hr rMgI hrm
svwirAw ]
|
| With saddled horses, as fast as the wind, and harems decorated in every
way; |
| turay palaanay pa-un vayg har rangee haram savaari-aa. |
| |
| koTy mMfp mwVIAw lwie bYTy kir
pwswirAw ]
|
| in houses and pavilions and lofty mansions, they dwell, making
ostentatious shows. |
| kothay mandap maarhee-aa laa-ay baithay kar paasaari-aa. |
| |
| cIj krin min Bwvdy hir buJin nwhI
hwirAw ]
|
| They act out their minds` desires, but they do not understand the Lord,
and so they are ruined. |
| cheej karan man bhaavday har bujhan naahee haari-aa. |
| |
| kir Purmwieis KwieAw vyiK mhliq
mrxu ivswirAw ]
|
| Asserting their authority, they eat, and beholding their mansions, they
forget about death. |
| kar furmaa-is khaa-i-aa vaykh mahlat maran visaari-aa. |
| |
| jru AweI jobin hwirAw ]17]
|
| But old age comes, and youth is lost. ||17|| |
| jar aa-ee joban haari-aa. ||17|| |
| |
| sloku mÚ 1 ]
|
| Shalok, First Mehl: |
| salok mehlaa 1. |
| |
| jy kir sUqku mMnIAY sB qY sUqku
hoie ]
|
| If one accepts the concept of impurity, then there is impurity
everywhere. |
| jay kar sootak mannee-ai sabh tai sootak ho-ay. |
| |
| gohy AqY lkVI AMdir kIVw hoie ]
|
| In cow-dung and wood there are worms. |
| gohay atai lakrhee andar keerhaa ho-ay. |
| |
| jyqy dwxy AMn ky jIAw bwJu n koie
]
|
| As many as are the grains of corn, none is without life. |
| jaytay daanay ann kay jee-aa baajh na ko-ay. |
| |
| pihlw pwxI jIau hY ijqu hirAw sBu
koie ]
|
| First, there is life in the water, by which everything else is made
green. |
| pahilaa paanee jee-o hai jit hari-aa sabh ko-ay. |
| |
| sUqku ikau kir rKIAY sUqku pvY
rsoie ]
|
| How can it be protected from impurity? It touches our own kitchen. |
| sootak ki-o kar rakhee-ai sootak pavai raso-ay. |
| |
| nwnk sUqku eyv n auqrY igAwnu
auqwry Doie ]1]
|
| O Nanak, impurity cannot be removed in this way; it is washed away only
by spiritual wisdom. ||1|| |
| naanak sootak ayv na utrai gi-aan utaaray Dho-ay. ||1|| |
| |
| mÚ 1 ]
|
| First Mehl: |
| mehlaa 1. |
| |
| mn kw sUqku loBu hY ijhvw sUqku
kUVu ]
|
| The impurity of the mind is greed, and the impurity of the tongue is
falsehood. |
| man kaa sootak lobh hai jihvaa sootak koorh. |
| |
| AKI sUqku vyKxw pr iqRA pr Dn
rUpu ]
|
| The impurity of the eyes is to gaze upon the beauty of another man`s
wife, and his wealth. |
| akhee sootak vaykh-naa par tari-a par Dhan roop. |
| |
| kMnI sUqku kMin pY lwieqbwrI Kwih
]
|
| The impurity of the ears is to listen to the slander of others. |
| kannee sootak kann pai laa-itbaaree khaahi. |
| |
| nwnk hMsw AwdmI bDy jm puir jwih
]2]
|
| O Nanak, the mortal`s soul goes, bound and gagged to the city of Death.
||2|| |
| naanak hansaa aadmee baDhay jam pur jaahi. ||2|| |
| |
| mÚ 1 ]
|
| First Mehl: |
| mehlaa 1. |
| |
| sBo sUqku Brmu hY dUjY lgY jwie ]
|
| All impurity comes from doubt and attachment to duality. |
| sabho sootak bharam hai doojai lagai jaa-ay. |
| |
| jMmxu mrxw hukmu hY BwxY AwvY
jwie ]
|
| Birth and death are subject to the Command of the Lord`s Will; through
His Will we come and go. |
| jaman marnaa hukam hai bhaanai aavai jaa-ay. |
| |
| Kwxw pIxw pivqRü hY idqonu irjku
sMbwih ]
|
| Eating and drinking are pure, since the Lord gives nourishment to all.
|
| khaanaa peenaa pavitar hai diton rijak sambaahi. |
| |
| nwnk ijn@I gurmuiK buiJAw iqn@w
sUqku nwih ]3]
|
| O Nanak, the Gurmukhs, who understand the Lord, are not stained by
impurity. ||3|| |
| naanak jinHee gurmukh bujhi-aa tinHaa sootak naahi. ||3|| |